GŽ angliškai?

Susiję su tema leidiniai, straipsniai, tinklalapiai, autoriai

Moderators: Mama Smilga, saulius, dage

Laimis Žmuida
Posts: 1173
Joined: Wed Dec 17, 2008 1:00 pm

Re: GŽ angliškai?

Post by Laimis Žmuida »

Lyg ir suprantam, mokslininkai pievas varo, nes tai uzsakomieji straipsniai ir reikia kad jais tiketume.
Ne visi mokslininkai rašo užsakomuosius straipsnius. Kai kurie rašo gerus ir teisingus. Vat tokiais reikia remtis, o užsakomuosius išmest.
Va ir Jus pradejot nuo Kurdiumovo, praejo kazkiek laiko ir pakeitet nuomone, taip kad neaisku ar po 5 metu kas nors nesikeis
Mes nuomonę keičiam ne bilekaip, o protingai. Todėl prie Kurdiumovo nėra šansų grįžti. Galim nuomonę pakeisti į geresnę, nei dabar turim, bet ne į blogesnę. ;)
saulius.r

Re: GŽ angliškai?

Post by saulius.r »

Termino nėra. Nature-oriented agriculture būtų taisyklingas ir pagal prasmę tikslus naujadaras.
Dovile
Posts: 84
Joined: Mon Jul 13, 2009 6:54 pm
Location: Vilniaus raj.
Contact:

Re: GŽ angliškai?

Post by Dovile »

Man patinka Sauliaus.r pasiūlymas ;)
saulius
Site Admin
Posts: 8592
Joined: Thu Oct 09, 2008 3:02 pm
Contact:

Re: GŽ angliškai?

Post by saulius »

Todėl prie Kurdiumovo nėra šansų grįžti
O Lietuvoj labai įdomi situacija su Kurdiumovu :D. Parašė jis knygą gal prieš dešimt metų, daug kas paskaitė dar rusišką variantą ir padėjo daržininkaut. Kurdiumovas- vyras protingas ir smalsus. Jis vis ieškojo geresnio varianto, važinėjo po šalį, stebėjo sodus ir daržus. Laikui bėgant jo požiūris keitėsi, knygos irgi keitėsi. O mūsų "kurdiumovistai" liko tokie patys. Tokie, kaip Kurdiumovas savo kelio pradžioje. Ir nenori keistis, nes dirba "pagal Kurdiumovą" :D. Mat naujų jo knygų Lietuvoj nėra. Ir gerai kad nėra, nes tai kaip čia išeitų- išeitų kad "pagal Kurdiumovą" reikia viską daryt priešingai? Man primena anekdotą apie naują rusą, kai į fūrą atsitrenkė :lol:
Saulius Jasionis
ArvydasG
Posts: 488
Joined: Tue Aug 10, 2010 11:03 pm
Location: Sodyba Vilniaus raj. Grybenai
Contact:

Re: GŽ angliškai?

Post by ArvydasG »

Suprantu kad GZ norima padaryti kaip nauja krypti, tai skaitau gerai nes eina kartu su gamta. Laimis rase apie Holzeri, kad turbut nezino dirvos procesu (nezinau neteko bendraut), jei nezino tai ir neraso.
Remiates Kuznecovu, taciau jo principas yra visiskas zemes nejudinimas ir grybu technologija, kas neimanoma GZ darze, tai jis ir pats raso. Ir siulo pasidometi Telepovu technologija. Taip , kad manau dar GZ keisis.
Jei kam reikes, Telepovas atsiunte man visus savo straipsnius, ju nedaug 8, idesiu jei kam idomu.
Laimis Žmuida
Posts: 1173
Joined: Wed Dec 17, 2008 1:00 pm

Re: GŽ angliškai?

Post by Laimis Žmuida »

Tai aišku GŽ keisis. Bet ne link buvusio Kurdiumovo. :P
Laimis Žmuida
Posts: 1173
Joined: Wed Dec 17, 2008 1:00 pm

Re: GŽ angliškai?

Post by Laimis Žmuida »

Protingas žino, kad Žemė yra apvali ir nuomonės nekeis. Kvailam gali atrodyti, jog laikui praėjus dar galima sugrįžti prie plokščios Žemės įsivaizdavimo. Yra akivaizdūs ir neginčytini dalykai, kuriuose galime pasakyti, jog nuomonės nekeisim. Yra abejotini dalykai, va ten galim keist nuomonę.
Varovas
Posts: 55
Joined: Tue Dec 16, 2008 1:04 am
Contact:

Re: GŽ angliškai?

Post by Varovas »

Labai trumpai dėl Kurdiumovo .... Žmonės skaitė, skaitė, o esmės ir nesuprato :D . Kurdiumovas aiškiai rašė : tik SAVIMI ir SAVO akimis tikėkit ... (dėl citatos tikslumo negarantuoju, bet prasmė ta :P ). Jei žmogus gavęs pradines žinias nemastydamas, neįsigilindamas, aklai bandys perkelt BET KOKIĄ metodiką į asmenunį savo daržą - šnipštas šimtaprocentinis ir kalta ne metodika, o minkštos vartotojo smegenėlės :D ..... Teorija - sausa šaka, praktika - vaisingas medis :D .
Post Reply

Return to “Literatūra”