Terminai ir sąvokos

Susiję su tema leidiniai, straipsniai, tinklalapiai, autoriai

Moderators: Mama Smilga, saulius, dage

Mama Smilga
Posts: 1831
Joined: Wed Apr 06, 2011 12:48 am
Contact:

Re: Kaip rasti pirkėją?

Post by Mama Smilga »

Na,dar yra daržininkystė,sodininkystė,laukininkystė... O mums labiausiai tiks "gamtinė augalininkystė".
nerijus.a
Posts: 15
Joined: Wed Jun 30, 2010 11:13 am
Contact:

Re: Kaip rasti pirkėją?

Post by nerijus.a »

ech.., skurdi kartais atrodo ta lietuvių kalba :)

Manau, čia labiausiai klaidina žodis "žemė"

Štai tarptautinis terminas: agrikultūra. Kaip suprantu lietuvių kalbos žodyne tai turėtų būti lygu žemdirbystei.
Jis susideda iš žodžių 'acre' ir 'cultura'. Angliškai beje verčiamas į "cultivation of land"
'acre' - lotyniškas žodis, reiškia lauką, sklypą, angl: land
'cultura' - prancūziškos kilmės, reiškia priežiūrą, tvarkymą - taipogi garbinimą - čia susijęs žodelis 'cult'

Taigi kontekstas aiškus - kalbame būtent apie tarptautinio žodžio agrikultūra sulietuvinimą.
Problema paprasta, mes žodį "žemė" suprantame ir kaip sklypą ar lauką, ir kaip elementarų gruntą, dirvą. Anglų kalboje tuo tarpu tai du skirtingi žodžiai: "land" ir "soil".
Tad etimologiškai žemdirbystė ir reiškia: "sklypo tvarkymas, priežiūra" o ne grunto kasimas koks nors.

Suprantu, kad teorija tai ne realus gyvenimas, bet mano nuomone gyvenime žmonės žemdirbystę ir supranta kaip elementarų ūkininkavimą, o ne konkretų darbą su gruntu. Tad manau, kad žemdirbystė tikrai yra tinkamas žodis.

Rusiškas terminas "zemledelie" man taip pat tada kiek kliūna, jei reiškia tik dirvodarą. Nes žemdirbystė tada jau kiek plačiau.
saulius
Site Admin
Posts: 8592
Joined: Thu Oct 09, 2008 3:02 pm
Contact:

Re: Kaip rasti pirkėją?

Post by saulius »

"Zemledelie" naudojamas taip pat, kaip mūsų "žemdirbystė", tai yra reiškia viską, kas susiję su ūkininkavimu. "Žemės darymas"- tik pažodinis vertimas. Rusų kalboj daug įdomių žodžių. Pvz. "spasti"- išgelbėti, kilęs iš "pasti"- ganyti ir tiesiogiai reiškia "suganyti, suvaryti į aptvarą". :D
Saulius Jasionis
S1mas
Posts: 447
Joined: Thu Oct 28, 2010 11:21 pm
Contact:

Re: Kaip rasti pirkėją?

Post by S1mas »

O kuom blogai būtų vietoj "žemdirbystė" naudoti - "dirvodara" ?
Laimis Žmuida
Posts: 1173
Joined: Wed Dec 17, 2008 1:00 pm

Re: Kaip rasti pirkėją?

Post by Laimis Žmuida »

Tai, kad sudėtinga būtų vartoti. Dabar paklausia kuo užsiimi, pasakai - gamtine žemdirbyste - ir žmogui daug maž aišku kuo užsiimi. O jei pasakyčiau - užsiimu dirvodara, tai sakytų - o kas tai yra? Apibūdinčiau - nu tai žemdirbystės rūšis... Sakytų - a, nu taip iš anksto reikėjo sakyt, kad pomidorus augini. :)

Man tai nekliūna terminas gamtinė žemdirbystė. Žinoma prie visko galima prisikabinti ir pavadinimas nėra tobulas, bet tai kam reik tobulo? Svarbu turinys. Ir ne tik turinys, bet ir terminas visai neblogas.
Laimis Žmuida
Posts: 1173
Joined: Wed Dec 17, 2008 1:00 pm

Re: Terminai ir sąvokos

Post by Laimis Žmuida »

Permakultūra prasidėjo konkrečiai nuo žemdirbystės, vėliau tie principai buvo išplėsti į kitas sritis - statybą, pedagogiką, bendruomenės formavimą, socialinius santykius ir panašiai. Gamtinė žemdirbystė patyrė lygiai tokį patį likimą. Prasiplėtė ribos. Šalia atsirado gyvulininkystė, savarankiškumo siekimas, amatai, savo daiktų, drabužių pasigaminimas, apmąstymai apie gyvenimo būdą. Jau perlipome žemdirbystės rėmus ir jau reikėtų pagalvoti apie pavadinimo patobulinimą.

Visas naujoves galėtume pakišti po nelietuvišku, bet tarptautiniu žodžiu "kultūra", nes šis žodis apima visas suminėtas kategorijas. Tačiau jei vadinsim gamtinė kultūra, tai nelabai aišku bus. Todėl siūlyčiau vartoti žmonėms įprastą - permakultūra tik prie jo pridėti, kad čia yra išskirtinė forma. Galutiniam variante skambėtų taip: "Gamtinė permakultūra".

Tokiu būdu išvengtume permakultūros klaidų, tarsi atsiribotume nuo jos, būtume tarsi geresnis permakultūros variantas ir kartu naudotume žinomą terminą, nereikėtų konstruoti naujo. Kam konstruoti, jei esam panašūs į permakultūrą? Žodžiu, būtų teisinga, manau.

Arba siūlykit savo variantus.
saulius
Site Admin
Posts: 8592
Joined: Thu Oct 09, 2008 3:02 pm
Contact:

Re: Terminai ir sąvokos

Post by saulius »

Gal ir nieko, pavadinimas nelietuviškas, bet ir tas gal gerai- jei išėjom iš žemdirbystės ribų, greitai išeisim ir iš Lietuvos ribų. Bus paprasta pateikt pavadinimą kitomis kalbomis. O galų gale liks "normalus gyvenimas". Eskimai nevadina savo gyvenimo jokia kultūra ar žemdirbyste. Bet pereinamajam laikotarpiui man visai geras pavadinimas. Nors gal kas pasiūlys dar geresnį?
Saulius Jasionis
S1mas
Posts: 447
Joined: Thu Oct 28, 2010 11:21 pm
Contact:

Re: Terminai ir sąvokos

Post by S1mas »

Naudodamas "permakultūra" būsi kopijuotojas, sekėjas. Reikia kažko kito.
Vėjai
Posts: 536
Joined: Wed Jun 23, 2010 7:10 pm
Contact:

Re: Terminai ir sąvokos

Post by Vėjai »

Neprisiriščiau prie permakultūros. Labai daug reiktų aiškinti, kad kažkuo skiriesi, kitoks. Tai klaustų - kam tada tą terminą vartoji ?
Natūralus gyvenimas, gyvensena - man daug tikslesnis terminas.
saulius
Site Admin
Posts: 8592
Joined: Thu Oct 09, 2008 3:02 pm
Contact:

Re: Terminai ir sąvokos

Post by saulius »

Bet "natūralus gyvenimas"- irgi labai plati sąvoka ir kiekvienas ją supranta skirtingai.
Saulius Jasionis
Post Reply

Return to “Literatūra”