Knygos
Moderators: Mama Smilga, saulius, dage
Re: Knygos
O kiek galėtų kainuoti tokia rizika? Dar už sodybą pinigai neišmokėti - būtų gražu: knyga yra -žemės nėra
Re: Knygos
Nemačiau kokios apimties knyga. Dar priklauso nuo viršelio kokybės, spalvotų iliustracijų buvimo ir kiekio. Paprastai neapsimoka leist mažiau nei 2000 egz. Bendra kaina, neskaitant vertimo, redagavimo, viršelio kūrimo gali būt nuo keliolikos tūkstančių litų, jeigu knygos apimtis apie dešimt lankų. Jeigu kietas viršelis, spalvotos iliustracijos ir pan.- kaina didėja.
Saulius Jasionis
Re: Knygos
Supratau. Išsiversiu pati sau, savo malonumui ir leisiu paskaityti visiems norintiems. Bus pigiau
Re: Knygos
Vertimui ar skaitymui? Noriu turėti lietuvišką variantą, nes ne visi skaito kitom kalbom, ypač mano bendraamžiai. O versti iš angliško man įdomiau.Tai čia tokios proto pratybos žiemą. Jau padariau vieną puslapį kol kalbėjomės. Ačiū už akiračio praplėtimą Sėkmės darbuose.
Re: Knygos
Vokišką Holcerio knygos egzempliorių (originalo k.) kažkada perdaviau Karolinai, tik nežinau ar apie tą pačią knygą kalbam, neprisimenu pavadinimo. Gal dar nesukūreno
Jurga Stoškutė
Re: Knygos
Ačiū. Deja, vokiškai menkai skaitau. Dabar verčiu iš angliško varianto.
Re: Knygos
Lugne, nu aš tau duosiu "sukūreno"
Guli pagarboj pas mane lentynoje, jei kam reikia - be problemų. Tik dabar negaliu pažiūrėt tikslaus pavadinimo.
Aišku, nėra idealu versti iš jau į kitą kalbą verstos kalbos, bet geriau negu nieko
Guli pagarboj pas mane lentynoje, jei kam reikia - be problemų. Tik dabar negaliu pažiūrėt tikslaus pavadinimo.
Aišku, nėra idealu versti iš jau į kitą kalbą verstos kalbos, bet geriau negu nieko
`šėršė lia fam`